• Du français au japonais

    ♥ Hey mes pandas ♥

    Un nouveau cours pour vous sur ce qu'il faut savoir pour passer d'une phrase française en japonais !

    * Les noms, adjetcifs, etc. japonais sont invariables en genre et en nombre, c'est-à-dire qu'il n'y a ni
    féminin/masculin ni pluriel.
    * Les déterminants (articles définis ou indéfinis) de la langue française ne se traduisent pas en
    japonais. Ainsi un, une, des, le la... ne s'inscrivent pas dans la construction de la phrase.
    (Exemple : C'est un chat = Neko desu)
    * Les particules en japonais, qu'on pourrait associer aux prépositions, conjonctions de la grammaire
    française, sont des syllabes qui associées à un mot servent à en donner ou changer le sens.

    Je vais vous donner une première particule très importante pour poser une question :
    か ( ka)
    Il sert à émettre une question Exemple : Neko desu KA = C'est un chat ?
    Il se traduit donc par " ? "
    Il a aussi une autre utilisation, il peut remplacer le "ou" Exemple : Anata KA watashi = Toi ou moi

    Sayonara / さよなら ♥
    ♫ Jun ♫